Antoine de Saint-Exupery a dedicat cartea ‘Micul Prinț‘ unui om mare. Și a avut un motiv serios: ‘Toți oamenii mari au fost mai întâi copii. (Dar puțini dintre ei își mai aduc aminte)‘. La fel ca ‘Micul Prinț‘, și revista “Tuș ghiduș” este o revistă nu numai pentru copii, ci şi pentru adulți. Părinții și copiii pot citi împreună, pot să joace împreună jocurile oferite de ‘Tuș ghiduș‘.
‘Razelana‘ este un joc fără violență, este un joc educativ. In timp ce traduceam acest joc, a trebuit să fac și câteva cercetări și am aflat că ‘Capnobatai‘ este un preot trac, considerat ‘cel mai mare‘ în ceea ce privește înţelepciunea. Bineînțeles că am avut o colaborare foarte intensă cu Molnár Imola, autoarea jocului ‘Razelana‘. Imola mi-a explicat multe lucruri pe care nu le știam înainte de traducere. Și sunt convinsă, dragi copii, că și voi veți afla lucruri noi și interesante, dacă o ajutați pe Razelana la aventurile ei fantastice.
Dacă m-ar întreba cineva care poveste îmi place cel mai mult, sinceră să fiu, nu știu ce i-aș răspunde. Îmi place povestea lui Dan Lungu “Ayako, Ilinka și prințul fermecos” ( Ayako, Ilinka und der verzauberter Prinz), îmi plac poveștile Alinei Nelega, “Zurinka” (o poveste interesantă despre viața romilor), “Papagalul care a fugit de acasă” (Der Papagei der von zu Hause weggelaufen ist”, “Cutiuța de cuvinte” (Wörterkiste) și poveștile Medianei Stan. Mi-a făcut deosebită plăcere să traduc două povești scrise de Jan Cornelius : “Frederic, der kleine Elefant” și “Das größte Tier der Welt”.
Mulțumesc domnului Maşca pentru șansa și încrederea acordată de a colabora în acest proiect literar. Doresc să transmit felicitările mele tuturor ilustratorilor. Ilustrațiile dau viață poveștilor și poeziilor.
Revistei “Tuș ghiduș” îi doresc mult succes, mulți cititori curioși - mici și mari, pasionați de lectură și joc.
Tilda Hoffmann M.A.
„Toate copilăriile sunt ceva special...” am citit odată într- una din scrierile suedezei Astrid Lindgren; cred că această remarcă este valabilă şi în privinţa Revistei Tuş. O revistă care s-a născut din pasiune şi, laolaltă cu talentul acelora care l-au conceput, acum este accesibilă nu numai micuţilor cititori, ci şi celor adulţi.
Mie mi-a făcut foarte multă plăcere să traduc în limba germană poveşti şi povestioare pentru revistă. Cel mai mult mi-au plăcut poveştile Prinţesa Glas de Clopoţel (A csengőhangú királylány) de Molnár Imola şi Regele Harbuz (Dinnye őfelsége) de Mediana Stan. Sunt poveşti educative, dar totodată pline de suspans, care sigur că le vor face multă plăcere micilor cititori. Şi nu numai poveştile şi povestirile trebuie amintite aici, ci şi poeziile doamnei Mediana Stan şi amuzantele benzi desenate. Mulţumită desenelor colorate, textele devin mult mai accesibile copiiilor.
Totodată aş dori să îmi exprim mulţumirile pentru şansa de a colabora în acest proiect; sper că aceste povestiri, poveşti, poezii şi benzi desenate îi vor încuraja pe cei mici să înveţe şi alte limbi şi să se accepte şi să se aprecieze reciproc. Revitei Tuş îi doresc mult succes în continuare şi mulţi cititori curioşi de noile apariţii!
Nagy Katalin
Ii sunt recunoscator d-lui Dan Masca ca mi-a dat ocazia sa particip la acest proiect, si transmit pe aceasta cale felicitarile mele tuturor celor care au colaborat la lansarea Revistei Tus. Rezultatul e uimitor, mult mai spectaculos decit mi-am inchipuit cand am primit o lista lunga de poezii care trebuiau sa fie traduse in engleza. Trebui sa remarc ca in timp ce lucram la acest material am fost surprins mai ales de poeziile si povestirile Medianei Stan. M-a surprins si gama ei de subiecte si cultura ei generala in botanica, zoologie si mai ales in astronomie. Dupa parerea mea, povestea Mirmidonei, un basm care descrie in mod dramatic metamorfoza fluturelui monarch, contine toate elementele necesare unui scenariu bun de film: te tine in suspans, are umor si drama, intriga, dragoste si happy ending, e educativa, si fara indoiala ar merita sa fie televizata. Dar nu e singura poveste impresionanta a Medianei Stan. Asa sunt si povestile folcloristice Mamaliga Miresei si Valea Laptelui, precum si poeziile mai dramatice, Ana Fiica Florilor, si bine-nteles poezia Tus. Spun asta fara sa diminuez valoarea materialului celorlati, sau cea a povestilor traduse din alte limbi, cum ar fi povestea elefantului Frederic, cea a Printului Argyelus si a Frumoasei Ileana, sau poezia distractiva ‘Jocul de-a cine esti’ de Katia Nanu si poeziile pentru zilele saptamanii de Valentin Marica. E o colectie de bijuterii, si toate sunt valoroase.
Ii doresc Revistei Tus mult succes la cititorii de toate varstele. Il merita, caci a fost creat cu talent, dragoste si grija.
Dr Rafael (Rafi) Manory,
Redactor sef, Edit Associates
http://editassociates.com
Salut, copii! Ma cheama Liviu si am facut o parte din desenele si animatiile acestui site care va e dedicat voua. Suntem oameni mari, e drept, dar suntem oameni mari care n-au uitat sa se joace, fie cu pensula sau cu mouse-ul, fie scriind povesti care sa ne placa si noua cel putin cat de mult va plac voua. Eu m-am distrat, de exemplu, foarte tare cand am animat Zurinka, m-am emotionat pe masura ce Razelana isi traia aventurile fantastice, i-am tinut pumnii Mirmidonei in lupta cu dusmanii in timp ce-o desenam... Cum va ziceam, sper sa va placa si sa va distreze cel putin cat au facut-o pentru mine. Ce zic eu "sper"? Stiu! Sa nu va rusinati sa ne scrieti ce v-a placut, ce v-ar placea sa vedeti in paginile - electronice deocamdata! - revistei Tus. Pana data viitoare cand voi scrie aici, numai bine! Ma intorc la desenat. :)
Liviu
Cand eram copil muream de nerabdare ca parintii mei sa-mi zica o poveste. Pur si simplu ma pierdeam in lumea lor! Uite ca venit vremea sa ilustrez chiar eu unele povesti pentru copii, si am avut onoarea de a desena chiar pentru site-ul acesta.
Sigur copii nu se vor plictisi, putand ore intregi sa petreaca citind aici povesti si poezii.
Mai multe ilustratii desenate de mine puteti vedea pe www.cartoonescu.com.
Urez tuturor copiilor un timp cat mai placut cu site-ul Tus!
Sebastian Ciubuca
http://www.cartoonescu.com